翻訳ママンのつれづれ

翻訳者として思ったことを色々と。

2021-01-01から1年間の記事一覧

バカンス効果で新たな心境

またもや1か月オーバー! 前回のスランプから、色々と考えをめぐらし、 勇気を出してえいや!と休んだのも功を奏して、 中々良い心境に至っています。 何だろう、きっとあまりにスタートダッシュで 右も左も分からないままに頑張り過ぎて、 色んな人の言う事…

スランプ

初めて、ここ数週間、翻訳続けるの難しいかな、という気持ちになっている。。。 2019年は通信で受講した仏語の翻訳学校からご紹介を受けた出版翻訳の仕事だけを受け、 2020年から翻訳会社のトライアルに受かって翻訳を受けるようになり、 コロナで途切れたの…

弱音ぽろり(自分用)

有難いことに、ほんとーーーに有難すぎるのに受注が切れず憔悴しきっている(TT) 私の領域はマーケティング翻訳という分野に入るんだが、 訳文の捻出にすーーんごくエネルギーがいる。 私だけ??ってか翻訳って分野関係なくそういう仕事なのだろう。 プロ…

大山をなんとか乗り越えた

ブログ書けない時は凹んでるか、立て込んでいるときです爆 有難いことにまた仕事で集中砲撃受注を受けまして、 格闘していました。 先月は悲しい受注数でまた見放されたか…チーン… だったメインの一社から 過去2番目の大型案件納期1週間の有難いお仕事。 と…

英語特訓!

だいぶ時間がかかってしまったけど、 本日、終了!!! 英日の翻訳学校の授業を受け始めてから、特に昨年の秋からの講座では 自分の解釈がいかに「分かったつもり」だったかを思い知らされ 打ちのめされていました… 翻訳者にとって「誤訳」ほど怖いもの、避…

色々と悶々しつつも

悶々していたら、なんと1か月以上も開けてしまった~‼ いかんいかん‼ 色々な先輩やら大御所からブログ、文章を書くことは大事とのアドバイスを受け イケてなくても続けねばと、重い腰を上げます。よっこらせ 相変わらず悶々の日々ですが、その中でも学んだこ…

王様の耳はロバの耳タイム

誰も見てないと思って吐くーー(><) 仏ブランドがだね、 グローバル戦略ということでだね、 仏語の優美な文章をまず英語に直してだね、 その英語から各国語に翻訳されるんだがね、 その英訳がね、 泣けるほどマズイねん(TT)(TT) 意味違っとんねん。 言い回し…

頭をシフトチェンジしてスッキリ!

2020年の私は、3日依頼が無いとヤバいんじゃ!!とドキドキしていたのですが、 本当に閑古鳥になってしまい(TT) かなり凹んだ日々を送っていたのですが、 前回の吐き出しが良かったらしく、頭を切り替えることが出来ました。 つまりこの現実を受け入れること…

停滞期、かな

2021年初の投稿が2月!!! ブラボー私 年末から今まで怒涛のように色々とありまして。 しかも必ずしも明るい話題ではなく。 いや、かなり考えさせられる出来事が次々と降りかかりまして。 なんだろな。ちょっと停滞期かな~ 12月ごろから自分の実力のあやふや…