翻訳ママンのつれづれ

翻訳者として思ったことを色々と。

2022-01-01から1年間の記事一覧

仏日翻訳 人足りてない疑惑…

今日は突然そんなことを思った。 私は英語よりもフランス語が売り!っていうのはずっとあって、 かつ案件数が激しく限られたフランス語で戦っていくのはかなり厳しいという認識もあり、 とにかくフランス語案件の時は積極的に応募という姿勢をデビュー以来貫…

IT

せっかく順調なのにこのIT音痴でほんとうに挫けそうになる。 もう前から何度もこの理由で泣いてきてる。 ※そんなことも知らない、できないなら翻訳やめろと怒られそうだからここに吐き出す… きっと誰も見ない… 前々からGmailはダメだと学校で言われていたの…

頑張ってました!

しばらくぶりでここに戻ってみました。 なんと年始から放ったらかし。驚愕… 有難いことに、年始から夏休みまで、全力疾走で走って燃え尽きてました。 継続の通訳の案件が2月(Zoomリモート)と3月末~4月頭、新規の通訳の案件が5月末~6月頭。 その間、もし…

気持ち新たに2022年

明けましておめでとうございます! あれよあれよと、あっという間に時が過ぎてしまいました… なんと最後は夏のバカンスのあとなのか ブログはあんまり向いてないのかもな私は(^^;) 猪突猛進に頑張りまくった2020年のあと、2021年は燃え尽きやフラストレーシ…

気持ち新たに2022年

明けましておめでとうございます! あれよあれよと、あっという間に時が過ぎてしまいました… なんと最後は夏のバカンスのあとなのか ブログはあんまり向いてないのかもな私は(^^;) 猪突猛進に頑張りまくった2020年のあと、2021年は燃え尽きやフラストレーシ…